Intervju Marko Stabej

Dovolite mi nekaj pripomb k dopisu Znanstvenih svetov Kemijskega inštituta in Nacionalnega inštituta za biologijo.

Tiha predpostavka pojasnil, ki jih podajata Znanstvena sveta, je, da je raba slovenščine draga. Ta predpostavka vsekakor drži, in sicer iz ekonomskih razlogov; naj spomnim samo, da je doseg slovenske besede neprimerno krajši od dosega angleške besede. Od te predpostavke se da nadaljevati na dva načina:

Prvo nadaljevanje. Ker je raba slovenščine (pre)draga, je treba (če se dosledno naslonimo na to predpostavko) slovenščino v celoti zamenjati s cenejšim jezikom, npr. z angleščino. Znanstvena sveta sta že stopila na pot takega nadaljevanja, saj predlagata, da se (za začetek?) odpravijo prijave za ARRS v slovenščini (ker da so nepotreben strošek). Po preteku časa bo zanimivo videti, ali Znanstvena sveta vztrajata na tej poti. A kljub doslednosti ne bi bili malenkostni; ne bi se vtikali v jezik, v katerem jeziku Slovenci molijo in se spovedujejo.

Drugo nadaljevanje. Ker je tiha predpostavka ob dosledni uporabi nesprejemljiva, odločimo, da ta predpostavka v razpravljanju o slovenščini ni dovoljena. Zaradi tega koraka nasprotnikom slovenščine ni treba vreči puške v koruzo. Celo sam bi o učnem jeziku majhnih skupin (za potrebe tega pisanja imam v mislih skupine do deset oseb) rekel, da ne potrebuje posebnih zakonskih določb, temveč zadošča, da se od primera do primera ravnamo po pravilih vljudnosti.

Resnično zadrego tvorijo samo večje skupine študentov. Pri takih skupinah je usodno vpleten dobiček (v obliki mednarodne uglednosti, finančnega učinka ipd.). Zato nasprotniki slovenskega učnega jezika pri večjih skupinah ne bodo popustili -- ne glede na to, ali jim natančnejša presoja da prav ali ne.

P.S. O besedi nacionalni v imenu Inštituta za biologijo. V našem pravnem prometu nima izraz nobene vrednosti; v navadnem jeziku pomeni nekaj uglednega (po mnenju nekaterih). Kadar se ime Nacionalnega inštituta za biologijo prevede v kak zahodni jezik, je tam nacionalen vedno mogoče (ne nujno) razumeti v pomenu ‘državen’; United Nations so ‘združene države (!)’.

Pisma bralcev pošljite na naslov pisma@mladina.si. Minimalni pogoj za objavo je podpis z imenom in priimkom ter naslov. Slednji ne bo javno objavljen.