Mirjam Štih

 |  Mladina 46

Biblijski kimel

V zadnjem slovenskem prevodu biblije so pomešali začimbi

Velika, če že ne odločilna zasluga, zakaj smo v letošnjem letu, ki ga je Svet krščanskih cerkva v Sloveniji razglasil za leto Svetega pisma, gostili svetovni kongres biblicistov, je zadnji slovenski standardni prevod biblije v slovenščino. Gre za prevod, ki naj bi bil po besedah biblicistov dosledno preveden po izvirnikih. Prepričani so, da gre pri vsem skupaj za vrhunski dosežek slovenske biblicistike, saj je prevod rezultat petnajstletnega interdisciplinarnega skupinskega dela. Pri obsežnem projektu je namreč pod vodstvom akad. prof. dr. Jožeta Krašovca sodelovalo več kot petdeset mednarodnih strokovnjakov z različnih področij, kot so prevajanje, slavistika, računalništvo ... Svoje delo so strokovnjaki opravljali tako dolgo predvsem zato, ker naj bi vsako besedo po trikrat preverili, in tako, po njihovih besedah, dobili enega najpopolnejših prevodov biblije vseh časov.

 

Zakup člankov

Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,2 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?

Pošljite SMS s vsebino MLADINA2 na številko 7890 in prejeto kodo prepišite v okvirček ter pritisnite na gumb pošlji

Nakup prek telefona je mogoč pri operaterjih Telekomu Slovenije in A1.

Članke lahko zakupite tudi s plačilnimi karticami ali prek storitve PayPal

Tedenski zakup ogleda člankov
Za ta nakup se je potrebno .

4,2 €

Za daljše časovne zakupe se splača postati naročnik Mladine.

Mesečna naročnina, ki jo je mogoče kadarkoli prekiniti, znaša že od 15,8 EUR dalje: