Lingvistika / Dictionary of Anglicisms in Swedish
University of Zagreb, Zagreb 2000
Na glavo obrnjeni purizem.
Na glavo obrnjeni purizem.
ŽELITE ČLANEK PREBRATI V CELOTI?
Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,5 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?
Na glavo obrnjeni purizem.
Knjiga je s svojo pojavo šokantna: v sodobnem švedskem jeziku je namreč nabrala za 150 strani angleških izrazov. Da v njej najdemo besede workshop, e-mail, catering, ne preseneča. Ko se jezik sooči z novimi pojmi, često ravna ekonomično, pa z njimi prevzame tudi nove besede. Toda švedski govorci si pripovedujejo med seboj celo o sudden death, elbowing (pri hokeju) in denimo approach. Torej s tujkami, s katerimi namenoma izpodrivajo domače pojme.
Zdi se, kot da gre za lahkotnost samopoangleženja. Celo avtorica govori nevtralno o anglicizmih in ne o angleških izposojenkah.
Če pa pogledamo posamezna gesla natančneje, naletimo pa nasproten proces pošvedenja, v katerem angleške besede izgovorjene v švedskih govorih zazvenijo po švedsko. Spremenijo se vokali, naglasi, celo kakšen izmed konzonantov, besede dobijo dodatne konotacije, predvsem pa se podredijo švedski gramatiki: tako se ang. gl. špekuliranja to job se prelije v att jobba.
Knjiga, ki poplavo anglicizmov prikaže kot bogastvo, ki razširi švedski besednjak.
Pisma bralcev pošljite na naslov pisma@mladina.si.