Kritika / Roderick Cave in Sara Ayad: Zgodovina knjige skozi knjigo

UMco, Ljubljana 2015, prevod: Katarina Jerin, 28,90 €

Bernard Nežmah
MLADINA, št. 10, 6. 3. 2015

+ + + +

Leksikonski pristop, v katerem dominirajo podobe s spremljajočimi teksti.

ŽELITE ČLANEK PREBRATI V CELOTI?

Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,5 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?


Članke lahko zakupite tudi s plačilnimi karticami ali prek storitve PayPal ali Google Pay.

Tedenski zakup ogleda člankov
> Za ta nakup se je potrebno .


Za daljše časovne zakupe se splača postati naročnik Mladine. Mesečna naročnina, ki jo je mogoče kadarkoli prekiniti, znaša že od 16,20 EUR dalje.


Bernard Nežmah
MLADINA, št. 10, 6. 3. 2015

+ + + +

Leksikonski pristop, v katerem dominirajo podobe s spremljajočimi teksti.

Knjige so tu res vidne. Nizajo se veliki posnetki indijskih rokopisov na palmovih listih, črke in matematični znaki, vrezani v pavijanovo kost v Kongu izpred 20 tisočletij, podoba iz prvega anatomskega atlasa, ki ga je izdelal Mansur v Širazu 14. stoletja, etc. Skozi te poglede bralec dobesedno stopi v tisoče let oddaljeno dobo, saj dobi možnost, da vidi natanko to, kar je videl antični ali srednjeveški bralec.

Avtorja zajameta širok spekter književne produkcije, ki v starejših obdobjih prinaša velik del neevropske tradicije, izbor od začetkov novega veka pa je kdaj prav v oči bijoče anglofilski: najsi bo s prvo knjigo angleškega tiskarja, prvo knjigo šal v angleškem jeziku ali s škotsko avtorico, ki je leta 1737 izdala bogato ilustrirano knjigo zelišč.

Delo ne prinaša denimo seznama največjih knjižnih del skozi čas, temveč sledi materialom, tehnikam tiska, oblikovanju, žanrom, zaključi kajpak z e-knjigo, pred tem pa ne pozabi niti ruskih samizdatov, turističnih vodnikov, razmaha šunda tipa »srhljivke za en peni«, niti usode Iliade, ki ni ohranjena v starogrški literarni dediščini, ampak skozi več kot tisočletno prepisovanje.

Na vsebinski ravni ta knjiga resda ne spada med najmočnejše tega žanra. Pod naslovom Zgodovina knjige sta v slovenskem jeziku precej podrobnejši deli Bohinca (1957) in Kulundžića (1967), s knjižničnega aspekta je tu izjemni Manguel (2011), fenomen antičnih tekstov, ki vztrajajo v zgodovini duha, ne da bi se fizično ohranili, obdeluje Brague (2003), dimenzije pisave in ustnega izročila Goody (1993). Moč dela Cava in Ayadove gre zato iskati v drugi smeri – knjigo o knjigi sta napisala za splošno bralno publiko.

Pisma bralcev pošljite na naslov pisma@mladina.si.

Delite članek:


Preberite tudi

TV komentar

Kako postati Slovenec?

Kakšna sreča, da se nam ni treba učiti slovenščine pri 30 ali celo 50 letih

»Fental te bom z lastnimi rokami«

Če razkrivaš skrajno desnico, prejmeš grožnje

Naslovna tema

Ne streljajte na Božička

Vlada Roberta Goloba je izpeljala toliko sistemskih sprememb, da so se zoper njo postavile skoraj vse najmočnejše interesne skupine v državi