Hudo / Pesa rdeča kuhana

Jezikovno skrpucalo

Saša Eržen
MLADINA, št. 1, 6. 1. 2017

© Saša Eržen

Po Zakonu o varstvu potrošnikov mora podjetje pri označevanju izdelkov kupcu posredovati potrebne informacije glede značilnosti, uporabe in namembnosti izdelka v slovenskem jeziku. Kako je dolgi roki zakona uspelo ubežati polkilski dozi vakuumsko pakirane kuhane rdeče pese s polic najboljšega soseda, ni znano. Jezikovni zločin, ki ga je na embalaži pese zagrešilo italijansko podjetje Ghisetti 1870, je tako brutalen, da bi bil grozljiv, če ne bi bil na meji zabavnega. Ime izdelka, »pesa rdeča kuhana«, je ena redkih jezikovno pogojno neoporečnih sestavin deklaracije. Ta sicer vzbuja sum uporabe Googlovega prevajalnika ali česa podobno šalabajzerskega, kar je izdelku pripisalo oznako »olupljen in sopari vacuum« in povprečne vrednosti, kjer se slovenščina meša z angleščino, ki se ji naposled v »Skladiščenje: conservare je sobna temperatura.« pridruži še italijanščina. Trditev »Vakuumsko pakiranje, ne vrtanje.« ostaja uganka, ključ za razvozlanje pomena zagonetne sintagme »Da uživajo možnosti jo:« pa ponuja datum, ki sledi dvopičju in sega nekaj mesecev v prihodnost; očitno gre za rok uporabe.

ŽELITE ČLANEK PREBRATI V CELOTI?

Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,5 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?


Članke lahko zakupite tudi s plačilnimi karticami ali prek storitve PayPal ali Google Pay.

Tedenski zakup ogleda člankov
> Za ta nakup se je potrebno .


Za daljše časovne zakupe se splača postati naročnik Mladine. Mesečna naročnina, ki jo je mogoče kadarkoli prekiniti, znaša že od 16,20 EUR dalje.


Saša Eržen
MLADINA, št. 1, 6. 1. 2017

© Saša Eržen

Po Zakonu o varstvu potrošnikov mora podjetje pri označevanju izdelkov kupcu posredovati potrebne informacije glede značilnosti, uporabe in namembnosti izdelka v slovenskem jeziku. Kako je dolgi roki zakona uspelo ubežati polkilski dozi vakuumsko pakirane kuhane rdeče pese s polic najboljšega soseda, ni znano. Jezikovni zločin, ki ga je na embalaži pese zagrešilo italijansko podjetje Ghisetti 1870, je tako brutalen, da bi bil grozljiv, če ne bi bil na meji zabavnega. Ime izdelka, »pesa rdeča kuhana«, je ena redkih jezikovno pogojno neoporečnih sestavin deklaracije. Ta sicer vzbuja sum uporabe Googlovega prevajalnika ali česa podobno šalabajzerskega, kar je izdelku pripisalo oznako »olupljen in sopari vacuum« in povprečne vrednosti, kjer se slovenščina meša z angleščino, ki se ji naposled v »Skladiščenje: conservare je sobna temperatura.« pridruži še italijanščina. Trditev »Vakuumsko pakiranje, ne vrtanje.« ostaja uganka, ključ za razvozlanje pomena zagonetne sintagme »Da uživajo možnosti jo:« pa ponuja datum, ki sledi dvopičju in sega nekaj mesecev v prihodnost; očitno gre za rok uporabe.

Pisma bralcev pošljite na naslov pisma@mladina.si.

Delite članek:


Preberite tudi

Politika ne sme dovoliti minimiziranja nasilja

Žrtvam je treba moč dodajati in ne odvzemati s prelaganjem krivde 

Naslovna tema

Hojsov kartel

Ali notranji minister res ni vedel, da je njegov najemnik mednarodni kriminalec in velepreprodajalec drog?

Zakaj je Trump vseeno prejel Nobelovo nagrado za mir

IZJAVA DNEVA