Manipulator / Ko ciganček postane najdenček

Kako je črtica o najdenem romskem otroku postala film o vztrajnem slovenskem fantu

Tjaša Zajc
MLADINA, št. 42, 21. 10. 2010

Najdenček

Najdenček
© STANE SRČEN / RTV SLO

Otroški in mladinski program Televizije Slovenija je v začetku oktobra po literarni predlogi, črtici Ciganček pisatelja Franca Ksaverja Meška, napisani v začetku 20. stoletja, začel snemati mladinski film Najdenček. »Celotna zgodba prikazuje nekdanje običaje in čas pozabljenega načina življenja,« je zapisano v sporočilu za javnosti RTV Slovenija, v katerem so navedeni tudi igralci. Glavni lik upodabljajo sami slovenski otroci, to pa zato, ker naj v filmskem scenariju ne bi bila pomembna otrokova narodnost - zato tudi naslov Najdenček. Scenarist Boštjan Rihtar poudarja, da je Meškovo zgodbo uporabil kot predlogo, »pri pisanju scenarija pa mi ni bilo pomembno, kdo ali kakšne barve je Leksej, temveč sporočilo pripovedi: mlad človek, ki ima plemenit cilj in se trudi, bo ta cilj tudi dosegel«.
Pripoved govori o otroku, ki se od starejšega vaškega muzikanta nauči igranja violine in pri tem konjičku vztraja tudi med službo pastirja. Po prepiru z enim izmed pastirjev, ki njegovega igranja ne prenese, mu ta vzame violino in jo vrže v prepad. Ker pa je otrokova ljubezen do glasbila močna, želi igranje nadaljevati za vsako ceno. »Pomembno sporočilo zgodbe je, da se mlad človek, ki ima plemenit cilj, za dosego tega trudi,« pojasnjuje Rihtar. Z zgodbo želi opozoriti tudi na hladen odnos mladih do starejših, ki so jim ti pogosto v napoto. Prepričan je, da je bila to tudi ena izmed tem črtice, z njo pa je pisatelj želel opozoriti na pomen izkušenj in znanja starejših za mlajše rodove.
Primerno je, da scenarist poudari, kar se mu zdi pomembno in naredi priredbo, kot želi. To je temelj umetniške svobode. Vseeno pa bi bilo zanimivo videti film, v katerem romska narodnost ne bi bila izpuščena. Tako bi z umetniškim izrazom opomnili na položaj ali dojemanje Romov, ki je tudi skoraj sto let po tem, ko je bila črtica napisana, še vedno sporno.
V izvirni zgodbi namreč Ciganček umre, ker mu nevoščljivi pastir violino vrže v prepad, Leksej pa pri iskanju glasbila še sam zgrmi v globino.
Simbolično podobnih zgodb je še danes polno: najsi je padec v globino preselitev Romov iz Ambrusa v Postojno in nato Ljubljano, deportacija iz Francije v Romunijo ali vsakodnevni odnos do še vedno prevečkrat stigmatizirane etnične skupine.

ŽELITE ČLANEK PREBRATI V CELOTI?

Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,5 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?


Članke lahko zakupite tudi s plačilnimi karticami ali prek storitve PayPal ali Google Pay.

Tedenski zakup ogleda člankov
> Za ta nakup se je potrebno .


Za daljše časovne zakupe se splača postati naročnik Mladine. Mesečna naročnina, ki jo je mogoče kadarkoli prekiniti, znaša že od 16,20 EUR dalje.


Tjaša Zajc
MLADINA, št. 42, 21. 10. 2010

Najdenček

Najdenček
© STANE SRČEN / RTV SLO

Otroški in mladinski program Televizije Slovenija je v začetku oktobra po literarni predlogi, črtici Ciganček pisatelja Franca Ksaverja Meška, napisani v začetku 20. stoletja, začel snemati mladinski film Najdenček. »Celotna zgodba prikazuje nekdanje običaje in čas pozabljenega načina življenja,« je zapisano v sporočilu za javnosti RTV Slovenija, v katerem so navedeni tudi igralci. Glavni lik upodabljajo sami slovenski otroci, to pa zato, ker naj v filmskem scenariju ne bi bila pomembna otrokova narodnost - zato tudi naslov Najdenček. Scenarist Boštjan Rihtar poudarja, da je Meškovo zgodbo uporabil kot predlogo, »pri pisanju scenarija pa mi ni bilo pomembno, kdo ali kakšne barve je Leksej, temveč sporočilo pripovedi: mlad človek, ki ima plemenit cilj in se trudi, bo ta cilj tudi dosegel«.
Pripoved govori o otroku, ki se od starejšega vaškega muzikanta nauči igranja violine in pri tem konjičku vztraja tudi med službo pastirja. Po prepiru z enim izmed pastirjev, ki njegovega igranja ne prenese, mu ta vzame violino in jo vrže v prepad. Ker pa je otrokova ljubezen do glasbila močna, želi igranje nadaljevati za vsako ceno. »Pomembno sporočilo zgodbe je, da se mlad človek, ki ima plemenit cilj, za dosego tega trudi,« pojasnjuje Rihtar. Z zgodbo želi opozoriti tudi na hladen odnos mladih do starejših, ki so jim ti pogosto v napoto. Prepričan je, da je bila to tudi ena izmed tem črtice, z njo pa je pisatelj želel opozoriti na pomen izkušenj in znanja starejših za mlajše rodove.
Primerno je, da scenarist poudari, kar se mu zdi pomembno in naredi priredbo, kot želi. To je temelj umetniške svobode. Vseeno pa bi bilo zanimivo videti film, v katerem romska narodnost ne bi bila izpuščena. Tako bi z umetniškim izrazom opomnili na položaj ali dojemanje Romov, ki je tudi skoraj sto let po tem, ko je bila črtica napisana, še vedno sporno.
V izvirni zgodbi namreč Ciganček umre, ker mu nevoščljivi pastir violino vrže v prepad, Leksej pa pri iskanju glasbila še sam zgrmi v globino.
Simbolično podobnih zgodb je še danes polno: najsi je padec v globino preselitev Romov iz Ambrusa v Postojno in nato Ljubljano, deportacija iz Francije v Romunijo ali vsakodnevni odnos do še vedno prevečkrat stigmatizirane etnične skupine.

Pisma bralcev pošljite na naslov pisma@mladina.si.

Delite članek:


Preberite tudi

Naslovna tema

Kje bo volivce iskal Vladimir Prebilič?

Upanje sredice

Teden

V šoli ali doma?

Ustavno sodišče potrdilo ustavnost zakonskih sprememb pri urejanju šolanja od doma

Kultura

»V Ljubljani se dogaja to, kar opažam povsod po Evropi«

Vincenzo Latronico, italijanski pisatelj, avtor svetovne uspešnice Popolnosti, o Berlinu nekoč in danes, gentrifikaciji, normativnem seksu, izgubljenem evropskem projektu in pomenu skupnosti