Manipulator / Slovenščina tudi v oglase
Nekaterim oglaševalcem ni treba upoštevati zakona
Aleksandar Mićić
MLADINA, št. 35, 4. 9. 2004

Rio Mare Pate
© Igor Škafar
Kot je znano, se RTV Slovenija utaplja v dolgovih. Zlasti televizijski program pa je vsak dan bolj negledljiv. Vse več je oglasov in TV-prodaje. Seveda pa nihče ne nadzira števila oglasov oziroma nihče ne vidi nikakršnega prekoračevanja števila oglasov. Tako ni čudno, da lahko gledamo tudi oglase v tujem jeziku in se ob to nihče ne obregne. Noben medijski inšpektor in nikakršna agencija ne vidita nič spornega. Tako tudi ni čudno, da nihče ni opazil niti tega, da nekateri oglasi, ki se predvajajo na TVS, niso v slovenščini ali vsaj podnaslovljeni.
ŽELITE ČLANEK PREBRATI V CELOTI?
Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,5 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?
Aleksandar Mićić
MLADINA, št. 35, 4. 9. 2004

Rio Mare Pate
© Igor Škafar
Kot je znano, se RTV Slovenija utaplja v dolgovih. Zlasti televizijski program pa je vsak dan bolj negledljiv. Vse več je oglasov in TV-prodaje. Seveda pa nihče ne nadzira števila oglasov oziroma nihče ne vidi nikakršnega prekoračevanja števila oglasov. Tako ni čudno, da lahko gledamo tudi oglase v tujem jeziku in se ob to nihče ne obregne. Noben medijski inšpektor in nikakršna agencija ne vidita nič spornega. Tako tudi ni čudno, da nihče ni opazil niti tega, da nekateri oglasi, ki se predvajajo na TVS, niso v slovenščini ali vsaj podnaslovljeni.
Eden takih je oglas za Rio Mare Pate, v katerem ni podnaslovljeno besedilo: "Voulez vous pate avec moi." Glede na to, da so bili na TV Slovenija obveščeni na to pomanjkljivost, smo povprašali, kakšno je njihovo mnenje o rabi slovenščine: "Ob začetku veljave Zakona o javni rabi slovenščine je Služba za trženje RTV-programov z dopisom opozorila oglaševalske agencije in neposredne oglaševalce na določila novega zakona (23. člen). Zaradi oglasa za Rio Mare Pate, v katerem se pojavljata francoščina in slovenščina, se ni nihče pritožil. Oglaševalca pa smo tudi že poklicali in mu predstavili zakon o rabi slovenščine.” Torej so za to pomanjklivost vedeli tudi sami, vendar je bil vonj denarja močnejši.
Upamo, da bo oglaševalcu predstavitev zakona pomagala. Dodali pa so še: “RTV Slovenija je v skladu z 51. členom Zakona o medijih že zavrnila objavo oglasov v tujem jeziku, ki niso bili prevedeni oziroma podnaslovljeni.” Niso sicer povedali, katere oglase so zavrnili, zadeva pa malo kaže, da imajo nekateri oglaševalci več pravic kot drugi. Kako določijo, kdo lahko oglašuje samo v slovenščini in kdo lahko tudi v drugih jezikih, pa ni jasno.
Mimogrede, užaljeni poslušalci so zaradi omenjenega objavljanja reklame nacionalko že prijavili inšpekcijskim službam.