Erica Johnson Debeljak

Erica Johnson Debeljak, Slovensko-ameriška pisateljica in prevajalka

  • Kot kaplja krvi na sveži rjuhi

    V ambulanto je prišla okrog desetih dopoldne. To ni bila prava ambulanta, temveč nekaj zasilno opremljenih prostorov poleg skladišča, kjer so sicer shranjevali oblačila in hrano. V njej so delali tuji zdravniki in prevajalec po imenu Mohamed. V drugih dveh zbirnih centrih na meji niti niso mogli ponuditi popolne zdravniške oskrbe, zato je bilo v naši mali ambulanti zelo živahno. Večinoma je šlo za vnetja zgornjih dihalnih poti in težave s prebavili. Mohamed, edini prevajalec v tem blatnem in žalostnem kotičku sveta, ki smo ga danes povsem okupirali, je moral biti na več koncih hkrati.

  • Velika (ne)razprava

    Ubogo Društvo slovenskih pisateljev! Njega in njegovo staro moško vodstvo vsi samo blatijo. Zaposleni v društvu so osmega marca zjutraj, na dan žena, na zidovih čudovite zgradbe na Tomšičevi ulici, kjer imajo sedež, odkrili grafitni zmazek. BRLOG SEKSISTOV! Najprej jih je prešinilo, da bi takoj prepleskali oskrumbo, a so vendarle poklicali policijo. Prišli so kriminalisti in pobrali izjave pretresenega osebja. Dokazov, kdo bi lahko bil grešnik, je bilo malo: na kovani železni ograji so visele le ženske hlačke kot čedna rožnata zastava, ki je prhutala v hladni pomladni sapi.