Vasja Badalič

26. 6. 2008  |  Mladina 26  |  Svet

Glasovali bi za neodvisnost

Čeprav so Kurdi precej stvarni pri sprejemanju tega, da so znotraj trenutnega razmerja moči obsojeni na življenje znotraj turške države, sanje o neodvisnosti niso povsem zamrle

Demonstracije v Diyarbakirju 21. marca letos. Glavni junak je Öcalan.

Demonstracije v Diyarbakirju 21. marca letos. Glavni junak je Öcalan.
© Vasja Badalič

»Öca-lan, Öca-lan, Öca-lan,« je približno dvajsettisočglava množica skandirala med pavzami slavnostnih govorov in koncertov, ki so bili del kulturnega programa diyarbakirskega festivala. Roke, dvignjene visoko v zraku, so s ploski dajale ritem. Mnogi so držali iztegnjene kazalce in sredince v obliki zmagovalne črke V. Ko je množico nizko preletel vojaški helikopter turške armade, so se glave obrnile proti nebu ter zaokrožile ustnice v velik »buuu«.
Če bi na festivalu turška policija striktno izvajala člen novega protiterorističnega zakona, ki govori o prepovedi propagande za ilegalno organizacijo, potem bi morala v zapor poslati vse navzoče, saj so vzklikali ime voditelja organizacije, ki jo turška država - kot tudi ZDA in Evropska unija - postavlja na seznam terorističnih skupin. Sodni primeri, ki vpeljujejo prakso razumevanja posameznih členov protiterorističnega zakona, ki ga je na pobudo vojske lani sprejela vladajoča islamistična Stranka za pravičnost in razvoj (AKP), namreč nakazujejo, da je uporaba besede Öcalan (s pozitivno konotacijo), lahko dovoljšen razlog za izdajo obtožnice. Pred sodnika vas v Turčiji lahko privedeta tudi druga dva priljubljena slogana, ki sta prihajala iz razigrane množice - tj. »Kurdistan« in »Apo,« vzdevek Abdullaha Öcalana, vodje Kurdske delavske stranke (PKK).
Turški Kurdistan je dežela, kjer se lomita dve viziji. Tam, kjer centralna vlada vidi teroriste, lokalci vidijo osvobodilno gibanje. Tam, kjer Turki vidijo turško ozemlje, kjer je treba govoriti turški jezik, Kurdi vidijo kurdsko ozemlje, kjer se govorita dva kurdska dialekta. Tisto, kar Turki razumejo kot obrambo države, Kurdi interpretirajo kot poskuse eksterminacije svoje skupnosti.

Konfrontacije

Spopadi čez mejo

Pritisk na kurdske politične organizacije

Utišanje medijev

X in W

Vrnitev razseljencev v domače vasi?

Celostna rešitev

Pisma bralcev pošljite na naslov pisma@mladina.si. Minimalni pogoj za objavo je podpis z imenom in priimkom ter naslov. Slednji ne bo javno objavljen.