8. 12. 2005 | Mladina 49
Evropsko prevajanje
Konec širjenja zbirk Evrokorpus in Evroterm
Od ustanovitve januarja 1998 je Služba za prevajanje, redakcijo in terminologijo pod okriljem Službe Vlade RS za evropske zadeve (SVEZ) skrbela za pripravo slovenske različice pravnega reda EU. Pri prevajanju novih izrazov so sodelovali ne samo prevajalke in prevajalci, temveč tudi pravni in strokovni redaktorji ter področni strokovnjaki iz resornih organov in akademskih vrst. V duhu sodelovanja sta tako nastali dve jezikovni zbirki, Evrokorpus in Evroterm, ki sta bili zaradi dostopnosti prek interneta v veliko pomoč vsem prevajalcem.
Zakup člankov
Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,2 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?