Bernard Nežmah

 |  Mladina 5  |  Kultura  |  Knjiga

Nemško-slovenski in slovensko-nemški žepni slovar

Mladinska knjiga, Ljubljana 2003, 3.900 SIT

Nova forma slovarja.

 

Zakup člankov

Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,5 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?

Članke lahko zakupite tudi s plačilnimi karticami ali prek storitve PayPal ali Google Pay

Tedenski zakup ogleda člankov
Za ta nakup se je potrebno .

4,5 €

Za daljše časovne zakupe se splača postati naročnik Mladine.

Mesečna naročnina, ki jo je mogoče kadarkoli prekiniti, znaša že od 16,20 EUR dalje:

Bernard Nežmah

 |  Mladina 5  |  Kultura  |  Knjiga

Nova forma slovarja.

Slovarji na Slovenskem so se doslej ločevali na velike in majhne, če seveda odmislimo razliko med dobrimi in manj dobrimi. Serija dvojnih dvojezičnih besednjakov, ki jih izdaja Cankarjeva založba, je napravljena v majhnem formatu, a v zajetnosti, ki poseka kdaj celo orjake iz produkcije DZS. Na primer 10. izdaja posodobljenega Gradovega dvojnega francosko-slovensko-francoskega slovarja (CZ) šteje nič manj kot 881 strani. In v čem je tu problemska srž? Preprosto: to ni več žepni slovar, ki bi ga človek nosil na popotovanjih, ampak prava obtežitev. Smisel dvojnega dvojezičnika je v njegovi preprosti prenosljivosti, kar že desetletja dokazujejo Berlitzove edicije.

In Gradišnikov slovar je prikupen objekt, ki je dobesedno narejen po formatu hlačnega žepa. Avtor, drugače vrhunski prevajalec, ne le da je slovarsko delo opravil profesionalno, vzel je še v zakup, da se njegova kvaliteta ne meri po številu pojmov ali obsegu strani. Kot tak je torej asketski; 258 strani, od tega dobra polovica nemških gesel.

Skratka, simpatični potovalni pajdaš.