|  Mladina 22  |  Kultura  |  Plošča

Milan Pečovnik - Pidži: To nisem jaz, ne ti

MC '04 RTVS

Prav zanimivo je, kaj pri RTVS, nekoč naši največji založbi, še izdajajo. Tokrat so se recimo odločili za Pidžija, koroškega kavboja, ki je posebej za nas priredil in "prevedel" nekaj skladb legendarnih Creedence Clearwater Revival. Za kompletno ludnico CCR-sounda v slovenščini sicer manjka komad Hej, Tonight (Hej nocoj), vendar mu Pidži z lahkoto parira v komadih Proud Mary (Ponosna Mary) ali pa Bad Moon Rising (Zlobni mesec na obzorju). Zlobni? Ja, zlobni! Pidži se, kot rečeno, trudi s prevajanjem, ki mu ne gre vedno najbolje od rok, saj se rime včasih slišijo trdo, še večkrat pa bolj ali manj dobesedni prevodi nimajo ravno slovenske zgodbe: "Ko sem bil še čisto mičken pobič, moja mama me je v zibki zibala, spomnim se bombažnih polj doma," pravi v komadu Cotton fields. "Sreča zate ziba se na reki," pa je slovenski refren Ponosne Mary.

 

Zakup člankov

Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,5 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?

Članke lahko zakupite tudi s plačilnimi karticami ali prek storitve PayPal ali Google Pay

Tedenski zakup ogleda člankov
Za ta nakup se je potrebno .

4,5 €

Za daljše časovne zakupe se splača postati naročnik Mladine.

Mesečna naročnina, ki jo je mogoče kadarkoli prekiniti, znaša že od 16,20 EUR dalje:

 |  Mladina 22  |  Kultura  |  Plošča

Prav zanimivo je, kaj pri RTVS, nekoč naši največji založbi, še izdajajo. Tokrat so se recimo odločili za Pidžija, koroškega kavboja, ki je posebej za nas priredil in "prevedel" nekaj skladb legendarnih Creedence Clearwater Revival. Za kompletno ludnico CCR-sounda v slovenščini sicer manjka komad Hej, Tonight (Hej nocoj), vendar mu Pidži z lahkoto parira v komadih Proud Mary (Ponosna Mary) ali pa Bad Moon Rising (Zlobni mesec na obzorju). Zlobni? Ja, zlobni! Pidži se, kot rečeno, trudi s prevajanjem, ki mu ne gre vedno najbolje od rok, saj se rime včasih slišijo trdo, še večkrat pa bolj ali manj dobesedni prevodi nimajo ravno slovenske zgodbe: "Ko sem bil še čisto mičken pobič, moja mama me je v zibki zibala, spomnim se bombažnih polj doma," pravi v komadu Cotton fields. "Sreča zate ziba se na reki," pa je slovenski refren Ponosne Mary.

Pravzaprav je še najbolj neroden "zlobni mesec", ki bi ga lahko ponudili kar v celoti, in bi se marsikateri bralec nasmehnil, zaradi pomanjkanja prostora pa zgolj refren: "Nocoj ne hodi ven, saj umreš lahko to noč - zlobni mesec sije tam."

Na splošno pa je Pidžiju treba priznati eno veliko ljubezen do glasbe, ki jo ustvarja, in tudi na splošno so komadi, kot pravimo, dovolj dobro sneti s plošč. Pidži resno misli in upajmo, da Fogertyju in bandi s svojim albumom le ni naredil prevelike škode.

* *